250 results for "krime"
Page 21 / 21Mehmet Gjevori: Frazeologji shqipe, Prishtinë 1968
Më 1968 doli në qarkullim libri i Mehmet Gjevorit «Frazeologji shqipe»*, botuar në Prishtinë. Qëllimet, që e kanë udhëhequr në pregatitjen e këtij libri, autori i jep në parathënje. Pikësëpari, ai do të vërtetojë edhe një herë se gjuha shqipe, veçanërisht të folurit e popullit, është shumë e pasur m…
Burime dhe materiale të shqipes se shekullit XV
Dihet se burimi themelor për njohjen e nje gjuhe në një periudhë të së kaluarës së saj janë tekstet e shkruara në atë kohë, burimet letrare.
Burime të tjera të rëndësishme janë mënjanë aktet zyrtare, gjyqësore,bnoteriale dhe korespondenca zyrtare e private, më anë tjetër mbishkrimet. Po për sa i pë…
Rreth disa çeshtjeve të leksikut të Pjetër Budit
Jo vetëm si e arësyeshme, por edhe si e domosdoshme do të merret kjo pyetje, kur mendon njeriu se kanë për t’u nxjerrë veçoritë leksikore të një shkrimtari, i cili shkroi e botoi ma shumë se asnjë tjetër gjatë rrjedhës së shekujve XVI, XVII e XVIII të letërsisë sonë. Katër janë…
Çeshtje të krijimit letrar të Ndre Mjedës
Autori, Mark Gurakuqi, pasi vëren se pas çlirimit të vendit, jeta dhe vepra e Ndre Mjedjes u vu në dritën e duhur, ndalet në dy pyetje, të cilat sipas tij ende nuk janë diskutuar dhe studiuar:1) Fillimisht shqyrton dhe zgjidh një keqkuptim në lidhje me disa poezi për fëmijë të A. Xanonit, të cilat g…
Një veper e panjohur poetike e Franz Nopçës
Duke bërë kërkime në Seksionin e dorëshkrimeve të Bibliotekës Kombëtare të Vjenës në vitet 1963 e 1964 më tërhoqi vemendjen një vëllim me vjersha, i cili mban titullin «POEZI» të Kolec Markut («GEDICHTE» von Colez Marku). Ky vëllim përbëhet nga 105 faqe të daktilografuara vetëm…
Veprat gjuhësore të Jeronim De Radës
Gjatë viteve 1836—1899, d .m .th . mbrenda gjashtëdhetepesë vjetësh, krahas krijimtarisë letrare , folklorike dhe hartimit të teksteve shkollore, Jeronim de Rada u muer edhe me gjuhësi, përpiloi një seri punimesh gjuhësore rreth shqipes, shkrue në italisht dhe botue në organe të ndryshme të kohësose…
Shqiptari
Po botojmë për herë të parë në përkthimin shqip këtë vjershë të bukur, shumë pak të njohur edhe në origjinalin italisht, të poetit revolucionar me tendenca socialiste, Vinçenc Stratigo. Një kopje të saj, të daktilografuar italisht, pati mirësinë të na e dhuroi i biri i poetit, plaku 88 vjeçar, Dr. A…