Artikujt Revista Botuesit Lëndët

91 rezultate

Faqja 2 / 8

Analiza e diskursit dhe rileximi i veprës letrare (rasti i romanit “Lumi i vdekur” i J. Xoxës)

Tomorr Plangarica · Akademia e Shkencave të Shqipërisë
Në këtë artikull, që merr nxitje nga rileximi dhe rishqyrtimi i prozës së gjatë të Jakov Xoxës shumë kohë pas kontakteve të para të saj me lexuesin e kohës kur u botua, synohet të argumentohet që vepra e vërtetë letrare ka jetëgjatësi përtej kufijve të jetës së krijuesit të saj, jo vetëm falë vlerav…

Shprehësia sintaksore në romanin “Aksidenti” të Ismail Kadaresë

Majlinda Bushaj
Proza e Kadaresë ka lënë gjurmë të mëdha në letërsinë botërore, por krahas vlerave letrare ka edhe vlera të mëdha gjuhësore. Arsyeja ka qenë dhe mbetet befasimi aq i këndshëm që përjetojnë lexuesit nga stili dhe formësimi gjuhësor që ndjen shkrimtaria e këtij autori. Romani “Aksidenti” në tërësinë e…

"Dimri i vetmisë së madhe" i Ismail Kadaresë

Gëzim Aliu
Ndër romanet më të rëndësishme të Ismail Kadaresë, njëkohësisht ndër romanet më ideologjike dhe politike, është Dimri i vetmisë së madhe, që, më vonë, kur ribotohet, titullohet Dimri i madh. Kadare arrin që temat ideologjike dhe politike të kohës t’i shndërrojë në prozë letrare artistike, duke e rua…

Romani i realizmit socialist në letërsinë shqipe të Kosovës (1957-1970)

Sali Bytyçi
Pa një traditë të mirëfilltë të krijimit të saj, pas përfundimit të Luftës së Dytë Botërore, në Kosovë dhe viset shqiptare në ish-Jugosllavi, letërsisë shqipe iu desh të krijohej nga fillimi në të gjitha gjinitë dhe llojet e saj. Në fillim kjo letërsi nis me poezi lirike dhe me tregime e kallëzime t…

Shefki Sejdiu (1936-2023)

Begzad Baliu
Vetëm pak kohë pasi kishte mbushur 87 vjet, më 23 korrik 2023, u nda nga jeta Profesori i Universitetit të Prishtinës, ligjëruesi i gjuhës dhe letërsisë së vjetër franceze dhe gjuhës latine, si dhe romanisti, ballkanologu e linguisti i formuar në metodat më bashkëkohore të linguistikës europiane.

Prejardhja e gjuhës shqipe sipas gjuhëtarit Joachim Matzinger

Radu Crăciun
Gjuhëtari austriak Joachim Matzinger ka promovuar në pesëmbëdhjetë vitet e fundit idenë se gjuha shqipe nuk e ka prejardhjen në rajonin e Shqipërisë së sotme. Matzinger pohon po ashtu që gjuha shqipe nuk ka lidhje prejardhjeje as me gjuhën ilire as me atë trake, por vjen nga një gjuhë anonime, e pad…

Mario Roques (1875-1961), magister et philologus omnium temporum

Evalda Paci
Me profilin e tij kompleks Mario Roques (1875-1961) ka lënë gjurmë në disa disiplina, ndër të cilat spikasin filologjia e tekstit, gjuhësia romane, historia e gjuhës latine (latinishtja vulgare në veçanti), historia e teksteve më të hershme në disa gjuhë të Evropës. Rezulton një bibliografi e gjerë …

Metodat dhe praktikat e përkthimit të letërsisë shqipe

Mimoza Pllana
Përkthimi i letërsisë shqipe në gjuhët europiane përfshin metodologji dhe praktika të ndryshme. Ky rezultat rrjedh nga një hulumtim empirik i realizuar nëpërmjet intervistave me përkthyes të letërsisë shqipe nga vendet si Gjermania, Austria, Mali i Zi, Rumani, Çekia, Suedia, Rusia dhe Holanda, si dh…
OA Optime SQ

Studim krahasues mbi shoqëritë me përgjegjësi të kufizuar në Rumani dhe Shqipëri

Eledio Lule
Nëpërmjet këtij artikulli synojmë të realizojmë një vështrim krahasues mbi shoqëritë me përgjegjësi të kufi zuar, si përshkruhen ato në ligjet rumune dhe në ato shqiptare, duke vënë në dukje elementet e përbashkët të krijimit dhe të vazhdimësisë, por njëkohësisht duke theksuar dhe elementet e veçant…
OA Optime SQ

Marketing në internet

Genta Rexha, Tefta Debrova, Milisa Sharra, Suela Preci et al.
Me përhapjen e komunikimit global, internetit, bota e biznesit ka ndryshuar mënyrën e funksionimit të tij. Interneti ka luajtur dhe luan një rol shumë të madh në zhvillimin e bizneseve, duke e përdorur atë si një instrument, i cili transferoi dhe formoi një treg të madh global. Interneti ka krijuar…
OA Univers SQ

Analiza gjuhësore e veprës së Sami Frashërit “TaaŞŞuk-i tal’at ve fitnat”

Zakiye Cafce
Vepra e parë e Sami Frashërit[1] “Taaşşuk-i Tal’at ve Fitnat” (Dashuria e Talatit me Fitnetin)[2] njëherësh është romani i parë në letërsinë turke. Samiu këtë vepër e shkroi kur i kishte 21 vjet. Për herë të parë është botuar më 1872 në gjuhën turke-osmane. Fillimisht u botua në tri pjesë dhe lajmi…