Articles Journals Publishers Subjects

174 results

Page 12 / 15

Konceptimi i tjetrit në tregimin “Një grek i vogël në shtëpi” (Një manual letrar për miqësinë njerëzore)

Mariglena Meminaj
Përgjithësisht është e njohur dhe e pranuar prirja disi izolacioniste e letërsisë sonë, sidomos e pjesës së pasluftës. Për shumë rrethana e kushtëzime historike, izolimi ndaj botës, të ndryshmit, tjetrit ka qenë herë kushtëzim fatal e herë kusht mbijetese në aspektin kulturor e identitar. Por, edhe …
OA AIS Journal EN

The case of Italy: Between tradition and Modernity

Franco Ferrarotti · Prof. Emeritus of La Sapienza University, Italy. Founde…
If it were possible, just for an instant, to forget the sufferings and worries of the everyday, if, in other words, it were possible to distance ourselves and somehow see ourselves from outside, I think we should have to agree with Goethe’s confession: «I have the great advantage of being born in an…

Dy romane në shikime krahasuese: Petro Marko, Hasta la vista (1958) dhe Ernest Heminguej, Për kë bie kambana (1940)

Virion Graçi
Nga veprat më të rëndësishme të P. Markos është dhe “Hasta la vista”. Ky roman është po ashtu i rëndësishëm në historinë e letërsisë shqipe, në fondin e zgjedhur të romanit shqip si sprovë dhe arritje e madhe njëherësh. Për shkaqe jashtë letrare (skualifikimi politiko-policor i autorit në periudhën …

Zëri autorial në romanet e Petro Markos

Mariglena Meminaj
Kur lexon “Intervistë me vetveten” dhe njeh, të rrëfyer nga vetë shkrimtari, rrugëtimin e jetës së tij, dhe pastaj, më tej, disa nga romanet e tij, të lind një perceptim i çuditshëm; a thua shkrimtari e jeton jetën sikur të ishte heroi i një romani dhe, nga ana tjetër, i shkruan romanet sikur të ish…

Nga vepra fjalor etimologjik i gjuhës shqipe V

Kolec Topalli
lakút m. “llupës, grykës”. Fjalë kryesisht e toskërishtes. Është formim i brendshëm me parashtesën la- dhe emrin kut me kuptimin “krah”, i cili, bashkë me emrin “dorë” merret si simbol i vjedhjes. Kësisoj, lakut lidhet përbrenda gjuhës me makut, që ka të njëjtin kuptim, por ka marrë parashtesë tjetë…